Bạn yêu thích Nhật Bản và mơ mộng đến câu chuyện tình yêu lãng mạn như trong phim? Bạn muốn bày tỏ tình cảm với người trong mộng một cách thật đặc biệt? Hãy cùng thử hóa thân thành Onisan và nói anh yêu em tiếng Nhật để đốn gục người ấy nhé!
Nếu bạn đang có ý định học tiếng Nhật online cho những ước mơ, hoặc trải nghiệm một nước Nhật với vô vàn cơ hội trong tương lai, hãy tìm hiểu các khoá học tiếng Nhật với cam kết hiệu quả thực tế, đảm bảo lộ trình học tiến bộ rõ ràng của GOJAPAN tại đây nhé:
“Từ vựng về Tình yêu” là 1 trong những nguyên liệu không thể thiếu:
1. 彼⽒(かれし): Bạn trai
2. 彼⼥(かのじょ): Bạn gái
3. 恋⼈(こいびと): Người yêu
4. 愛情(あいじょう): Tình yêu, tình thương
5. ⼀⽬惚れ(ひとめぼれ): Tình yêu sét đánh (Yêu từ cái nhìn đầu tiên)
6. ⽚思い(かたおもい): Yêu đơn phương
7. 運命の⼈(うんめいのひと): Người định mệnh
8. 恋に落ちる(こいにおちる): Phải lòng
9. アプローチ: Tiếp cận
10. 恋敵(こいがたき): Tình địch
11. 両想い(りょうおもい) : Tình yêu từ 2 phía
12. カップル : Cặp đôi
13. 真剣交際(しんけんこうさい): Mối quan hệ nghiêm túc
14. 初恋(はつこい): Mối tình đầu
15. 付き合う(つきあう): Hẹn hò
16. 初デート(はつデート): Lần hẹn đầu
17. 告⽩(こくはく): Tỏ tình
18. 喧嘩(けんか): Cãi nhau
19. 仲直り(なかなおり):Làm lành
20. 失恋(しつれん): Thất tình
21. 永遠の愛(えいえんのあい): Tình yêu vĩnh cửu
22. デート: Hẹn hò
23. 悲恋(ひれん): Tình yêu mù quáng
24. キスする: Hôn
25. ⼿をつないで: Nắm tay
26. 抱きしめる(だきしめる): Ôm chặt
27. 恋する(こいする): Yêu/phải lòng
28. 振られる(ふられる): Bị đá/từ chối
29. いちゃつく: Tán/ve vãn
30. 一期一会(いちごいちえ): Gặp 1 lần nhớ cả đời
Anh yêu em trong tiếng nhật nói thế nào?
Chắc hẳn, những “mọt phim” tiếng Nhật dù không cần trải qua một khóa học tiếng Nhật nào cũng thừa biết cách nói “Anh yêu Em” hay “Em yêu Anh” trong tiếng Nhật là “Aishiteru” (愛してる) vì đó là một từ khá quen tai. Một điều thú vị đó là, trong cả bốn thứ tiếng: Việt, Trung, Anh, Nhật, một phạm trù trừu tượng, chưa có thước đo như tình yêu lại chỉ được bộc bạch qua ba từ ngắn ngủi nhưng vẫn đủ để giãi bày tâm sự tận đáy lòng của một người. Qua đó, chúng ta thấy được sức mạnh của động từ “あい” “愛” (yêu) là như thế nào.
愛しています (Aishite imasu) có nghĩa là “anh yêu em”. Đây là câu tỏ tình tương đối trực tiếp. Trên thực tế, người Nhật Bản không thực sự dùng cách nói trực tiếp này để bày tỏ tình cảm của mình đối với người họ yêu
Đối với người Nhật, từ “yêu” là một từ rất nặng ký, cách nói “anh yêu em” không bao giờ được sử dụng một cách bừa bãi, tùy tiện. Khi muốn thể hiện tình cảm của mình, những người đàn ông Nhật thưởng sử dụng một trong những câu nói sau đây:
- あなたが好き! (Anata ga suki!): Anh thích em.
- 大好きです (Daisuki desu): Anh thích em rất nhiều.
-
私にはあなたが必要です (Watashi ni wa anata ga hitsuyou desu): Anh cần em.
-
あなたに惚れた! (Anata ni horeta!): Anh đã trót yêu em.
-
あなたとずっと一緒にいたい (Anata to zutto issho ni itai): Anh muốn ở bên em mãi mãi.
-
心から愛していました (Kokoro kara aishite imashita): Anh yêu em từ tận trái tim.
-
あなたを幸せにしたい (Anata wo shiawase ni shitai): Anh muốn làm em hạnh phúc.
-
ずっと守ってあげたい (Zutto mamotte agetai): Anh muốn che chở cho em
-
あなたは私にとって大切な人です (Anata wa watashi ni totte taisetsu na hito desu): Em vô cùng đặc biệt với anh.
Những câu tỏ tình trong tiếng Nhật
1. 愛しています / Aishite imasu / Anh yêu em
2.ねえ、私のこと愛してる?/ Nee watashi no koto aishiteru? / Em có yêu anh không?
3. 好き?嫌い?はっきりして!/ Suki? Kirai? Hakkiri shite! / Em yêu hay em ghét anh? Em cảm thấy như thế nào?
4.あなたがずっと好きでした。/ Anata ga zutto suki deshita / Em vẫn luôn luôn yêu anh.
5.あなたは私にとって大切な人です。/ Anata wa watashi ni totte taisetsu na hito desu / Anh là người rất đặc biệt đối với em.
6.君は僕にとって大切な人だ。/ Kimi wa boku ni totte taisetsu na hito da / Em rất đặt biệt đối với anh.
7.あなたのことを大切に思っています。/ Anata no koto wo taisetsu ni omotte imasu / Anh luôn quan tâm đến em.
8.私にはあなたが必要です。/ Watashi ni wa anata ga hitsuyou desu / Em cần anh.
僕にはあなたが必要なんだ。/ Boku ni wa anata ga hitsuyou nanda / Anh cần em.
9.君(あなた)とずっと一緒にいたい。/ Kimi (Anata) to zutto issho ni itai / anh muốn được bên em mãi mãi.
10.あなたを幸せにしたい。/ Anata wo shiawase ni shitai / Anh muốn làm em hạnh phúc.
11.ずっと側にいたい。/ Zutto soba ni itai / Mong sao được bên (e/a) mãi mãi.
12.ずっと君を守ってあげたい。 / Zutto kimi wo mamotte agetai / Anh muốn bảo vệ em mãi mãi.
13.あなたは私の初恋の人でした。 / Anata wa watashi no hatsukoi no hito deshita / Anh là người đầu tiên mà em yêu.
14.私のこともう愛してないの?/ Watasi no koto mou aishitte naino? / Anh không còn yêu em nữa sao?
15.僕のこと好きっていったのに嘘だったの? / Boku no kotto sukite ita no ni uso datta no? / Em đã nói dối rằng em thích anh có đúng như vậy không?
Quan niệm về tình yêu trong văn hóa người Nhật
Tình yêu trong văn hóa người Nhật khác lạ. Đúng như những gì thể hiện trong tính cách của họ: từ tốn, khiêm nhường, nhẹ nhàng, nhã nhặn, điềm tĩnh, không phô trương… trong tình yêu, họ cũng như vậy, và đặc biệt, họ còn sợ cảm giác bị từ chối. Do đó, họ rất ít khi nói “Anh yêu em” hay “Em yêu anh” một cách trực tiếp, thậm chí đến khi có được tình cảm của cô gái rồi, họ cũng rất rất hạn chế nói lời yêu thương này. Thay vào đó, người Nhật thường thích thể hiện bằng hành động, chỉ đơn giản như vậy thôi, không cần nói, chỉ hành động. Điều này còn áp dụng cho cả phái nữ nữa nhé, các cô gái cũng có thể nói “Em yêu anh” tương tự như cách các chàng trai làm.
Thay vì nói “Anh yêu em”, người Nhật thường chỉ nói “anh thích em” trong tiếng Nhật – là Suki desu – đủ để thể hiện rằng em đang muốn tiến xa hơn với anh, anh có đồng ý chứ? Nhưng bởi vì các cô gái Nhật thường rất dè chừng trước những câu nói có vẻ quá hoa mỹ và thẳng thừng, họ sẽ cho rằng anh ta đang tiến đến mình vì một mục đích nào đấy chứ không phải là tình yêu.
Theo khảo sát của trang web woman.mynavi.jp đã thực hiện thì có 124 người trong số 476 người phụ nữ đã từ chối lời thú nhận của đối phương vì những lời thú nhận tình yêu không hề có sự tinh tế. Những người phụ nữ này đã chia sẻ những câu chuyện rất thú vị về những lý do khiến họ từ chối lời tỏ tình của nam giới.
Một người phụ nữ nói rằng cô nhận được lời tỏ tình “Anh muốn là sợi dây của em” vào lúc 5 giờ sáng và chỉ qua tin nhắn.
Một người khác lại cho biết rằng cô không thích khi nhận được lời thú nhận được viết trên bảng khi cô tới trường vào buổi sáng, điều đó khiến cô gái vô cùng xấu hổ vì tất cả mọi người đều biết.
Một bạn gái khác lại cảm thấy bị đe dọa khi bị ôm bất ngờ từ phía sau trước khi nhận được lời tỏ tình.
Qua những câu chuyện phía trên bạn có thể thấy được rằng nếu không khéo léo và tinh tế trong việc thấu hiểu và nắm bắt tâm lý của đối phương, thì không những bạn không còn cơ hội nào với cô ấy nữa, mà thậm chí còn để lại hậu quả là cô ấy cảm thấy sợ khi gặp bạn – một ấn tượng thật không thích chút nào. Không chỉ cần chú ý khi tỏ tình với con gái Nhật Bản mà với cả con gái Việt Nam bạn cũng cần phải vô cùng tinh tế đó.
———————
Cũng giống như Duolingo và NHK bằng đội ngũ giảng viên dày dặn kinh nghiệm, Gojapan cũng có hệ thống trang web và ứng dụng để cho các bạn tiếp cận với tiếng Nhật tốt hơn.
Mời bạn tải về cho thiết bị iOS và cho thiết bị Android.
#gojapan_vn
#hoctiengnhat
#hoctiengnhatonline
#hoctiengnhattheochude
#nhungcautotinhtiengnhat
#tuvungchudetinhyeu