Thư viện học tiếng Nhật

Truyện cười tiếng Nhật số 12 – ĐÔNG TÂY NAM (とうざいなん)

Xem nhanh

Truyện cười tiếng Nhật số 12 – ĐÔNG TÂY NAM (とうざいなん)

Truyện cười tiếng Nhật số 12 - ĐÔNG TÂY NAM (とうざいなん)

とうざいなん

おくさんが、子供こどもいて、おもてでひなたぼっこをしていともびさますと、みちとおひとが、子供こども指差ゆびさし、「ほんとに、このは、東西南とうざいみなみじゃなあ。」

といってかよってゆきました。

おくさんは、められたとおもい、うれしそうにいえはいると、ご亭主ていしゅいました。

「のうのう、おまえさん。どこのひとらないが、こののことを、東西南とうざいみなみじゃと、とてもめていかれましたぞ。」

というと、ご亭主ていしゅ

風呂ふろにでもれて、 おもて

へつれてでな。東西南とうざいみなみとは、

きたないということだぞ。」

 

 

単語たんご:Từ vựng

東西南とうざいみなみ Đông tây nam
子供こども Trẻ con, trẻ em, đứa bé
きたな bẩn
きた Hướng bắc

 

Dịch truyện

ĐÔNG TÂY NAM

Người vợ ẵm đứa con ra ngoài tắm nắng, có một người qua đường vừa chỉ tay vào đứa trẻ vừa nói: “Đứa bé này thật là đông tây nam!”. Nói xong rồi bỏ đi.

Người vợ cho là người ta khen ngợi con mình, mừng rỡ về nhà nói với chồng: “Chồng ơi, anh nhìn xem, có người không biết ở đâu đi qua bảo con mình là đông tây nam, khen ngợi con mình hết lời anh nhỉ?”

Anh chồng nghe xong liền bảo: “Lúc em đưa con ra ngoài phải tắm gội qua cho con nhé. Cái gọi là đông tây nam chính là không có hướng bắc, ý nói bẩn đấy”.

P/s: Trong tiếng Nhật “hướng bắc” phát âm gần giống với từ “bẩn”.

Share on facebook
Share on email
Share on print