Thư viện học tiếng Nhật

Truyện cười tiếng Nhật số 61 – KHÔNG CÓ AI Ở NHÀ (誰いない)

Xem nhanh

Truyện cười tiếng Nhật số 61 – KHÔNG CÓ AI Ở NHÀ (誰いない)

Truyện cười tiếng Nhật số 61 - KHÔNG CÓ AI Ở NHÀ (誰いない)

だれいない

彼女かのじょから、明日家あしたいえだれもいないからいえるね、とさそわれた。つぎ胸踊むねおどるらせて彼女かのじょいえびベルをらした。

ピンポーンドキドキ。ピンポーン(まだかな?)。ピンポーン(あれ、へんだな~)。ピンポーン (誰だれもいない!)。やられた~!本当ほんとうだれもいない、全身ぜんしんからちからけてしまった。こんなことあっていいのかよ!

 

 

単語たんご : Từ vựng 

だれ ai
明日あした ngày mai
本当ほんとう thật sự

DỊCH TRUYỆN

KHÔNG CÓ AI Ở NHÀ

Bạn gái mời tôi: “Ngày mai nhà tớ không có ai ở nhà, cậu đến nhà tớ đi”. Ngày hôm sau, tôi vui mừng hớn hở ấn chuông cửa nhà bạn gái .

Tinh tinh (căng thẳng)… tinh tinh (vẫn không mở cửa?)… tinh tinh (kỳ quặc quá)… tinh tinh (không có ai sao?)…

Bị lừa rồi! Đúng là không có ai ở nhà, choáng váng, lại còn có chuyện này nữa sao?

 

Share on facebook
Share on email
Share on print