Thư viện học tiếng Nhật

Truyện cười tiếng Nhật số 76 – CÂU CHUYỆN TRONG QUÁN MÌ RAMEN (ラーメン屋に入っだときのこと)

Xem nhanh

Truyện cười tiếng Nhật số 76 – CÂU CHUYỆN TRONG QUÁN MÌ RAMEN

(ラーメン屋に入っだときのこと)

Truyện cười tiếng Nhật số 76 - CÂU CHUYỆN TRONG QUÁN MÌ RAMEN (ラーメン屋に入っだときのこと)

ラーメンはいっだときのこと

「おまちどうさま」

ラーメンがカウンターのなかからされる。

と、知人ちじんうたがった。

おばさんの親指おやゆびがラーメンじるなかに、ぶっすりとまんかっている。

かれおもわず、「ゆびゆび・・・」と連呼れんこした。

ゆびあつくないから心配しんぱいしなくていいのよ~」

と、おばさんはった。

知人ちじんはしばらくだまっていた。

単語 たんご: Từ vựng

指  ゆび ngón tay
知人ちじん người quen
心配しんぱい lo lắng

Dịch truyện

CÂU CHUYỆN TRONG QUÁN MÌ RAMEN

Từ quầy cô bán hàng chìa ra tô mì rồi nói:

Xin lỗi đã để quý khách đợi lâu.

Người quen của tôi kinh ngạc không tin vào mắt mình khi thấy ngón cái của cô ta nhúng sâu trong tô nước. Bất chợt, cậu ấy la lên liên tục:

Ngón tay, ngón tay…

Cô ta nói: Không nóng đâu, đừng có lo!

Cậu ta im bặt.

 

 

 

 

 

Share on facebook
Share on email
Share on print