fbpx

Thư viện học tiếng Nhật

Truyện cười tiếng Nhật số 85 – NHỮNG CHÚ CHÓ BỤNG ĐÓI (お腹の空い起大達)

Xem nhanh

Truyện cười tiếng Nhật số 85 – NHỮNG CHÚ CHÓ BỤNG ĐÓI

(お腹の空い起大達)

Truyện cười tiếng Nhật số 85 - NHỮNG CHÚ CHÓ BỤNG ĐÓI (お腹の空い起大達)

お腹のそら起大達きまさるたち

お腹をかせた犬達いぬたちかわかんだ動物どうぶつのおにくつけました。

「おいしそうだな。でもかわなかじゃあ」

およいでくのは大変たいへんなことです。

そこで犬達いぬたち相談そうだんして

「よしみんなでこのかわみずんでしまおう。そうすればあるいてけるぞ」

犬達いぬたちはごくごくごくごくとかわみずはじめました。

ごくごくごくごくみますがかわみずすこしもなくなりません。

そのうち犬達いぬたちはあんまりみずみすぎたためおにくれるまえにみんなんでしまいました。

 

 

単語たんご : Từ vựng

なか  bụng
犬達  いぬたち  đàn cho, bọn chó, những chú chó
かわ水  みず  nước sông
肉  にく  miếng thịt
動物  どうぶつ    động vật

Dịch truyện

 

NHỮNG CHÚ CHÓ BỤNG ĐÓI

Những chú chó đói bụng nhìn thấy miếng thịt động vật trôi trên sông.

Trông ngon nha, nhưng nó đang ở trên sông mà.

Bơi ra lấy thì không thể. Vì thế, bọn chó mới bàn bạc với nhau:

Này, tất cả chúng ta sẽ uống hết nước sông này. Nếu làm được như thế thì mới có thể đi ra đó được.

Những chú chó bắt đầu hì hì hì hục uống.

Hì hà hì hục uống nhưng nước sông vẫn không ít đi chút nào.

Lúc đó, những chú chó vì uống quá nhiều nước nên tất cả đã lăn ra chết trước khi có được miếng thịt.

Share on facebook
Share on email
Share on print