Thư viện học tiếng Nhật

Truyện cười tiếng Nhật số 79 – PHÁP SƯ ĐÀO HỐ (堀池の僧正)

Xem nhanh

Truyện cười tiếng Nhật số 79 – PHÁP SƯ ĐÀO HỐ (堀池の僧正)

Truyện cười tiếng Nhật số 79 - PHÁP SƯ ĐÀO HỐ (堀池の僧正)

堀池ほりいけ僧正そうじょう

むかし、とてもおこりっぽいぼうさん、それも僧正そうじょうさまがいて、おてらのそばにおおきなえのきがあったので世間せけん人欠ひとけつが、えのき僧正そうじょうとニックネームをつけたところ、これがにくわないとって、そのえのきらせてしまいました。すると今度こんどは、きりくいの僧正そうじょうばれるようになりました。これもに入(い)らないというので、僧正そうじょうさまはこの切株きりかぶらせてしまい、これで安心あんしん、とおもったのもつか今度こんどは、堀池ほりいけ僧正そうじょうというができてしまいました。おおきなえのきこそぎこしたあとにはふかおおきなあながぽっかりくちをあけていたからです。

これは『徒然草つれづれぐさ』というほんてくるはなしですが、まことにひとくちはうるさいものです。

ところで、これをもじったはなし落語らくごにあるのです。だいして「あたまやま」。

単語 たんご: Từ vựng

堀池  ほりいけ đào hố
木   cây
僧正そうじょう sư, pháp sư
今度   こんど lần tới
穴  あな   lỗ, hang, hố

Dịch truyện

PHÁP SƯ ĐÀO HỐ

Xưa có một vị hòa thượng hay nổi cáu, mà còn là một vị đại pháp sư. Vì bên cạnh chùa có một cây gân bò nên mọi người đặt cho vị đại pháp sư cái biệt danh là “pháp sư gân bò”. Đại pháp sư rất bất mãn với biệt danh này nên sai người chặt đổ cây gân bò đó. Thế là, mọi người lại gọi ông là “pháp sư khúc gỗ”. Đại pháp sư càng không vui, lại sai người nhổ hết cả rễ của cây gân bò lên. Đại pháp sư nghĩ lần này coi như có thể yên tâm rồi, nào ngờ trong chớp mắt mọi người lại gọi ông là “pháp sư đào hố”. Vì sau khi nhổ rễ của cây gân bò cao to lên thì mặt đất xuất hiện một cái hố lớn.

 

 

 

Share on facebook
Share on email
Share on print